幕府將軍の検索結果、合計164316(0.001116秒かかります)。

3 years ago
“我是漢默將軍,放下武器!” “我是安德森中校,將軍,我是特遣隊隊長。我們知道你的動機,上帝在上,我完全贊同你,但是我也曾像你一樣發誓捍衛祖國消滅敵人,不論他是外國人還是本國人!將軍,我們都曾把熱血灑在了同一片土地上......” 只有這段經典諷刺美國政府的對話讓我記憶猶新。
3 years ago
和政府比起來軍火商確實不算什麼
1 year ago
韓國紡織業、軍政府和法律作為一紙空文。
3 years ago
想說明美國軍隊是一群豬嗎?政府出一點錢就那麼困難,寧願不要這麼多條人命?!在綁匪角度,捅給媒體最好,有輿論壓力,政府一定不敢這麼胡來。歷史上有成功的案例。最大的疑點,一個沒受過專業訓練的生化博士怎麼會有超越普通人的勇敢,沒受過訓練的正常人都會逃跑的……最後漢默將軍是真男人。

Helenのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Debbieのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Gigiのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Emilyのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Mangoのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Joyceのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Bellaのレビュー:一念 A Decision

4 years ago
在府中15的大熒幕看 Mark

Dollyのレビュー:義海雄風 A Few Good Men

4 years ago
軍事法律片+米帝軍服研究片……為神馬Marine的案子要Navy的人來辯護?是僅僅為了避嫌嗎? PS:中文字幕的翻譯太菜了,Colonel一會兒翻譯成將軍一會兒翻譯成上校,更差的是Navy和Marine不分,海軍和海軍陸戰隊不像漢語語義裡有關聯,米軍裡是兩個完全獨立的部分!

Isidoreのレビュー:義海雄風 A Few Good Men

4 years ago
軍事法律片+米帝軍服研究片……為神馬Marine的案子要Navy的人來辯護?是僅僅為了避嫌嗎? PS:中文字幕的翻譯太菜了,Colonel一會兒翻譯成將軍一會兒翻譯成上校,更差的是Navy和Marine不分,海軍和海軍陸戰隊不像漢語語義裡有關聯,米軍裡是兩個完全獨立的部分!
1 year ago
出乎意料的還不錯😂可是字幕巨傻逼。海軍翻譯成“警察”,cp0翻譯成“西匹零”,這些我就不吐槽了。可。。革命軍居然翻譯成“正義聯盟”?Excuse me?正義聯盟?正義聯盟?所以七武海就是復仇者聯盟咯???世界政府就是神盾局咯???cp9就是神盾局特工咯???

Francesのレビュー:異星入境 Arrival

4 years ago
商將軍竟然能聽懂女主說的中文,商將軍才是了不起的語言奇才!
3 years ago
猩猩將軍

eybuvknのレビュー:娘は戦場で生まれた

3 years ago
民間人を殺しているのは政府軍だけではない。 反政府軍も無関係の民間人を大勢殺している。 この女性は本当にジャーナリストなのだろうか? あまりにも一方的で偏った作品に思え、中立性が感じられない。 そのせいで、映像をそのまま鵜呑みにし、政府やロシアが一方的に悪いなんて言う人が現れる始末、、。 結局は人の死を利用した、反政府側のプロパガンダに感じてしまった。
3 years ago
黑白影像下的革命悲劇 殘疾的老爺子是一個真正的小提琴音樂家 音樂比重不大卻是溝通全片的麥高芬 政府軍坐在村子裡聽著小提琴是唯一的靜謐時刻 將軍也是貧民出身 想學小提琴的心思與設機關殲滅革命軍的心機交織在一起 墨西哥民眾在高壓統治下再也沒有了聽音樂的心情 沒有鮮血卻無盡悲涼 四星半