7.4
 合計18件のレビュー
評価しますか
この映画を見たい?
 映画を見たい    しない

50% 欲しいです,合計 168

レビュー  |  共有する 

エマの秘密に恋したら プロット

「お買いもの中毒な私!」の原作となった「レベッカのお買いもの日記」シリーズで人気の作家ソフィー・キンセラによるベストセラー小説を、「カリフォルニア・ダウン」のアレクサンドラ・ダダリオの主演で映画化。搭乗した飛行機が乱気流に巻き込まれて死を覚悟した主人公エマが、思わず隣の席の男性に秘密を打ち明けるが、その男性は会社のオーナーだったという、最悪の出会いから始まる恋を描いたラブコメディ。ニューヨークに支店を構えるオーガニック飲料の大企業で働くエマは、昇進のチャンスでもあった出張で大失敗した挙句、帰路の飛行機で乱気流に巻き込まれる。恋も仕事もパッとしないまま死ぬのかと、パニックと悔しさで自分を見失ったエマは、隣の席の見知らぬ男性に、誰にも言えない秘密をぶちまけてしまう。しかし、気が付けば飛行機は無事に着陸。何事もなかったかのように出社したエマだったが、そこには会社のカリスマオーナー、ジャックがいた。そして、そのジャックこそが、彼女が秘密を打ち明けた隣の席の男性だった。

エマの秘密に恋したら オンライントレーラープレイ

エマの秘密に恋したら 俳優

エマの秘密に恋したら 写真

エマの秘密に恋したらコメント(3)

tzjcgil
tzjcgil
日本での人気は発展途上のような気もするが、健康的な色香とはじけるような笑顔が魅力のアレクサンドラ・ダダリオは、ハリウッドでスカーレット・ヨハンソン的な立ち位置になり得る女優として注目している。

食品会社のマーケティング部門で働く若手のエマは、出張先でのプレゼンで大失敗した帰りの飛行機が大きく揺れたせいで墜落して死ぬと勘違いし、隣席のイケメン男性ジャックに秘密を洗いざらい告白してしまう。だがジャックは実は勤務先のCEOで…。邦題が示唆するように、初対面で自分をさらけ出したエマのことをジャックが気に入り、食事に誘うなどして急接近、という展開だ。

「マイ・フェア・レディ」「プリティ・ウーマン」などのようにロマコメの王道であるシンデレラストーリーだが、エマが昇進目指して奮闘したり、前彼と付き合っている頃に倦怠期を打開すべく刺激的な行為に誘ったりと、「王子様に出会って幸せにしてもらう」という旧来型の受け身の幸運ではなく、能動的により良い人生を求めていく姿勢に現代的なアップデートを感じる。さほど深みはないものの、気軽に楽しめる大人のデートムービーといったところか。
Lagierelsd
Lagierelsd
2021年 スクリーン17発目
今年公開映画 3本目(先行含め通算6本目)

緊急事態宣言発令されたため 有給取って早目に退勤
映画観ることに
映画館封鎖はないだろうけど 観られる時に新作観ときたい

基本 カリテ、武蔵野館で上映される作品は 大好物だもんで 公開初日に鑑賞
正直 本作以外は もう全部観た
最近 自分的にハズレ作品が多い 武蔵野館
果たして 本作は…

★の通り 大満足だ
他人が感じている劣等感を覗き見るのは 面白い
しかし 他人には取るに足らないことだと思うようなことが 赤面するほど恥ずかしく 知られたくないのだ
なくて七癖である

本作は その辺りをうまく刺激し 笑いに変えることに成功した 良作
トラブルメイカーの同居人に 腹立てながら エマを愛おしく感じ 応援したくなる2時間弱は 幸せだった
こういう他では味わえない気持ちを体感するために 足繁く劇場に通ってしまうんだよなぁ

※妻の他人は知らない自分だけがしる秘密
いくつあるかな?と 指折り数えたら 片手で足りてしまった
逆に 私の弱みはと数えると 両手両足だけでは足りないどころか 阿修羅マンもタジタジになってしまった
はぁ 帰りづらい…w
Iishghkmmo
Iishghkmmo
ネタバレ! クリックして本文を読む
♪Can you hear them
They talk about us
Telling lies
Well that's no surprise  ~ ♫
オープニング・クレジットを見ただけで...
’80年代が蘇るポップカルチャーが画面から飛び出してきたようなフィルムスコア... ゴーゴーズ(The Go-Go's)による "Our Lips Are Sealed"
イメージだけはシンディ・ローパーのようなアップテンポを地で行くポップな曲とアニメーションって女子力にとってのロムコムには欠かせない映画の滑り出しには必須アイテムなの?

They're not gonna say "This is it. You're all gonna die" That would
make everyone freak out!This is it, though. I haven't done anything
with my life!I never got a tattoo. I don't even know if I have a G-spot.
Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud?  ......
I wish that I could pee standing up. I wish that I knew what it was like
to have a penis. And my boyfriend, Connor, he does this really weird
thing with his tongue, but I told him that it was amazing... and that
my whole body opened up like a flower, and he asked...
『What kind of flower?』 So I said... Begonia? I don't think that I've
ever really been in love, and I don't think anyone's ever really loved
me. I just want, like, this huge, amazing romance, like this, like,
"earthquake". Like if I could just...
-Excuse me. [BEEPS] Sorry. We, we landed.
What!!!
『近づきたいよ 君の理想に
おとなしくなれない Can you keep a secret?』... 人を思うこころの葛藤を彼女が持つ独特な感性で触れることができる2001年にリリースされた詩歌を映画とは直接的には関係がないところでも何故かこころに浮かんでしまう。

Emma, you, you are anything but boring. Ever since you started
talking on that plane...
"I was gripped."
ごくまれに聞くことのある "旅客機アルアル" ... エコノミーからファースト・クラスへの誰もが嬉しくなるような座席の上級クラスへのチェンジのオファー... ユングの概念シンクロニシティをもてあそぶ様にチョットしたキャビンアテンダントの粋で気の利いた"申し出"がもたらすニューヨーク発のロムコム映画の始まり...

My whole life, I always based my value in myself off of what other
people thought of me. I completely lost sight of who I was. And
then I met you. And I told you everything about me. I told you all
of my secrets. And, you didn't leave. Even though you knew all of
my goofiness and my weirdness, and all of my fears and my
insecurities, you didn't leave. And I didn't know anything about
you, but it didn't matter because I knew your heart.
ニューヨークが舞台の映画『プラダを着た悪魔』でもお馴染みのアンドレアと同じにファッションという文字を消しゴムで消したダッサイ服を着ている主人公のエマ... 彼女を演じたのが、2017年のラブコメ『ふたりのトランジット』でも空港の電光掲示板に "aircraft delay" の文字が示す通り突然のハリケーンで足止めを食らったことでラブコメが始まり... それとこの映画『エマの秘密に恋したら』と同じ年に公開された映画『サモン・ザ・ダークネス』では意外性のある無機質感丸出しのスラッシャー殺人鬼ものに出演をしていたターコイス・グリーンの鮮やかな瞳の持ち主のアレクサンドラ・ダダリオという女優さん ...この瞳、目が座って怖い時も

実際にこの映画のエマのように飛行機のトラブルなんて一生のうちにそうそうあるものでもないけど、シンガポールから日本に帰る途中でジェットのエンジントラブルでインドネシアに立ち寄ることに... それって何故に自分の乗る飛行機に起こるの?..って思ってしまうし、 経験した者でしか分からない..トラブった同じ飛行機に翌日また乗らなければ日本に帰れないなんて、今考えるとゾッとしてしまう。

You made me believe that I could be loved just by being myself.
You made me believe that the only way to be loved was by being
myself. And that is amazing.
テレビ版のSci-Fiドラマ『フラッシュ』や『SUPERGIRL/スーパーガール』、そして『ARROW/アロー』ではクラーク・ケントことスーパーマンを演じ、少しひげの濃ゆい典型的なハンサムさんのタイラー・ホークリン... 作中、真面目で優しい人柄をいい感じで演じていたけれども、言いにくいことを言いますとそれをよそ目にこの映画ははっきり言ってパッとしません。ニューヨークを舞台にしているわりには、あまり有名な場所や観光地なんてなく、申し訳ない程度に夜景の綺麗なところしか印象的なシーンは、ほとんどありもしません。ニューヨークカーの派手な恋愛模様と捉えたらしっぺ返しのようにただ平坦なありふれたものに感じてしまうかもしれない。
ただこの映画を捨てておけないところとして...
子供の時に自身の幼さと弱さから、人から同情を買いたくて、自分のマイナスな部分の秘密を友人と思っていた人に言ってしまったことがある。その後に待っているのはいつもの... 子供が持つ他人に対しての非情さから、からかわれ、あざけりの対象になってしまい自ら傷ついてしまったトラウマや毎回思い出してはバカな事をしたと後悔だけを繰り返し取り返しのつかないジレンマも...
本作品には映画では信じられないほど自分にとって信憑性があり、また大きな意味でもつながっているように思える人生の "巡り合わせ"という共時性の存在をも信じてしまう。

デュラン監督は、特に前半のジャックとエマとのやり取りにおいて、彼女の不器用さを捉え、その不器用さゆえにキャラクター同士が次第に親密になっていく様子を描いているところが言葉では言い表せない素敵な部分となっている。

イギリス人小説家、ソフィー・キンセラによる2003年に出版されたニューヨーク・タイムズのベストセラーリストに載るぐらいの大ヒット作... "stand alone novel" と呼ばれる独立性の高い完結型小説をベースにしている本作品... イギリス版と北米版の二種類がある小説でたぶんイギリス版を読んだあやふやな記憶によって映画を振り返る時に口惜しくもなる。

ラバーン・コックスという女優さんがエマに対してある時は厳しく接し、その厳しさの中にも嫌味がなく、しかもケレン味もなくエマの直属の上司シビルを演じていた。そんな彼女に尊敬の意味も含めて...
プロデューサーとしてデイタイム・エミー賞をトランスジェンダーの女性として初めて受賞した方... 彼女を知るきっかけとなったフィナンシャルだけは専門家が行い、その他の事は全て学生が運営しているミズーリ大学の公式、編集上独立した学生ニュース出版物:The Maneater に彼女がコメントを寄せていたのを思い出す。
それは彼女のサード・グレイドの時のセラピストとの会話から...
セラピストは子供の彼女に男の子と女の子の違いが分かるかと尋ねた時、彼女は
“There is no difference.” と答えたと語っていた。また彼女は演劇に携わる大人になってから、彼女の経験からジェンダーだけでなく苛められている弱い立場の生徒に対して、できるだけ学校にいることが重要であることを前提に
「もし仮にあなたが数々のいじめを受けたとしたら、学校にいる多くの生徒は安心はできません。学校に留まらず、できない場合はGEDを取得して大学に進学してください。トランスジェンダーの人々に安全な空間を与えるのはとても重要です。若い人には、未来を変え、世界を変える可能性があると思うからです。」
彼女は自分が何者であるかを知り、その事を誇りに思っていると公言し、「正義とは、人前で愛が見えるものであり、この世で本当に愛する何かを見つけることができれば、それは私たちを救うことができるのです。」と語っていた普遍的な事なのに重要なことをこの映画を鑑賞する機会があり、ふと思い出したので...

『Can you keep a secret?』の本当の意味は?
彼女は、始め『秘密守れる?』と訳していたけどファンから『誰にも言わない?』へと  彼女のダイアリーより
彼女の詩歌もニューヨークのセントラルパークで誕生まれ...
傷つけるつもりがなくても時には人を傷つけてしまうことがある事を彼女の詩歌と映画『エマの秘密に恋したら』では、人の世に起こる不思議で自然なシンクロニシティに触れてしまう。

最後に映画に全く関係ない事... つまり余談として
原作本のチャプター oneの第1ページの4行目にこの様な言葉が載っている。
Not the-president-is-planning-to-bomb-Japan-and -only-Will
-Smith-can-save-the-world type secrets
映画とは関係ないけどこんなチンケな小説に載せては欲しくはないフレーズ...
さすがシオニスト
この映画の監督と脚本家は、その部分を "earthquake" に置き換えているので、いたって常識のある方々と思われる。

共有する

関連ニュース

関連映画

噂のアゲメンに恋をした! 噂のアゲメンに恋をした!
プロット  アメリカ
05月17日 2008 劇場で

あなたになら言える秘密のこと あなたになら言える秘密のこと
プロット  スペイン
02月10日 2007 劇場で

ジョーンの秘密 ジョーンの秘密
プロット  イギリス
08月07日 2020 劇場で

夏の秘密 夏の秘密
プロット  日本
09月18日 1982 劇場で

私の秘密の花 私の秘密の花
プロット  スペイン・フランス合作
03月23日 1996 劇場で

MUSASHI 外伝 ヤングムサシの秘密に迫る MUSASHI 外伝 ヤングムサシの秘密に迫る
プロット  日本
11月30日 1996 劇場で

ニューリリース